كتاب الذيل والتكملة لكتابي الموصول والصلة (اسم الجزء: 1)

عبدُ الرحمن بن عبد الملِك بن غَشِلْيان (¬1)، وأبو عَمْرو ابن (¬2) البَلْجيطي، وكان مُقرئًا نَحْويًّا تصَدَّر لإقراءِ القرآن وتعليم العربيّة كثيرًا بسَرَقُسْطة. وتوفِّي في نحو العشرينَ وخمس مئة.

166 - أحمدُ بن سَعيد بن عبد الله الغافِقيّ، أبو جعفر، ابنُ العَمْريِّ، بالعَيْن غُفْلًا مفتوحة وسكونِ الميم وراءٍ منسوبًا.
رَوى عن أبي مَرْوان بن مسَرَّة.

167 - أحمدُ (¬3) بن سَعيد بن عليِّ بن أحمدَ بن سعيد بن حَزْم بن غالبِ بن صالح بن خَلَف بن مَعْدَانَ بن سُفْيان بن يَزيدَ الفارِسيُّ، مَوْلى يزيدَ بن أبي سُفْيانَ رضي اللهُ عنه.
وإلى حَزْم انتهَى به أبو عبد الله ابنُ الأبّار (¬4) وأبو العبّاس ابن فَرْتُون وأبو جعفر ابنُ الزُّبَير، وزاد اليَزيديُّ وابن الزُّبَير: الظاهِريُّ من ذُرِّية أبي محمد ابن حَزْم، وابنُ فَرْتُون: أنه من ساكني شِلْبَ وأنه من ذُرِّية أبي محمد من أبيه وأُمِّه، وعَزَا ذلك إلى أبي الحَسَن بن عَتِيق بن مُؤْمن، وأبطَلَ أبو جعفرٍ هذا الانتسابَ، وإبطالُه إيّاه صحيح، وذلك أنه شيءٌ لا يصحُّ وقوعُه لكونِ الحافظ أبي محمد الجَدَّ الأقربَ، ثم قال أبو جعفر: وقد ذكَرَه غيرُه، يعني غيرَ ابن فَرْتُون،
¬__________
(¬1) في الأصل: "مشليان"، وهو تحريف، وهو مترجم في الصلة البشكوالية (753)، وتاريخ الإسلام 11/ 788، وبغية الملتمس (999)، وهو مما لا يخفى على المؤلف، فعلم أن الخطأ من الناسخ.
(¬2) بعد هذا فراغ في الأصل، وفي التكملة: "أبو عمرو المعروف بالبلجيطي"، وأبو عمرو هذا اسمه عثمان بن يوسف بن أبي بكر بن عبد البر الأنصاري من أهل سرقسطة، ويعرف بالنسبة إلى بلشيد من أعمال سرقسطة ويقال فيه: البلجيطي، وهو مترجم في التكملة الأبارية (2662)، وسيأتي في السفر الخامس من هذا الكتاب إن شاء الله تعالى.
(¬3) ترجمه ابن الأبار في التكملة (144)، والصفدي في الوافي 6/ 391.
(¬4) كذا قال، والصواب: إلى غالب.

الصفحة 307