كتاب مصنف عبد الرزاق - ط التأصيل الثانية (اسم الجزء: 3)

• [٤٤١٣] عبد الرزاق، عَنْ إِسْرَائِيلَ (¬١)، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي * لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، قَالَ: أَقْبَلَ سَلْمَانُ فِي اثْنَي عَشَرَ رَاكِبًا، أَوْ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَاكِبَا (¬٢) مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -، فَلَمَّا حَضرَتِ الصلَاةُ، قَالُوا: تَقَدَّمْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: إِنَّا لَا نَؤُمُّكُمْ، وَلَا نَنْكِحُ نِسَاءَكُمْ، إِنَّ اللَّهَ هَدَانَا بِكُمْ، قَالَ: فَتَقَدَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَالَ سَلْمَانُ: مَا لَنَا وَلِلْمُرَبَّعَةِ! إِنَّمَا كَانَ يَكْفِينَا نِصْفُ الْمُرَبَّعَةِ، وَنَحْنُ إِلَى الرُّخْصَةِ أَحْوَجُ.
قال عبد الرزاق: يَعْنِي فِي السَّفَرِ (¬٣).
• [٤٤١٤] عبد الرزاق، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عُثْمَانَ كَتَبَ إِلَى بَعْضِ عُمَّالِهِ، أَنَّهُ لَا يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ الْمُقِيمُ، وَلَا النَّائِي (¬٤)، وَلَا التَّاجِرُ، إِنَّمَا يُصلِّي الرَّكْعَتَيْنِ مَنْ
---------------
• [٤٤١٣] [شيبة: ٨٢٤٤، ٨٢٤٥، ١٨٠٠٠]، وسيأتي: (١١١٧١).
(¬١) قوله: "عن إسرائيل" ليس في (ر)، وأثبتناه من الأصل، وهو الموافق لما في "المعجم الكبير" للطبراني (٦٠٥٣)، "حلية الأولياء" لأبي نعيم (١/ ١٨٩)، كلاهما من طريق إسحاق بن إبراهيم الدبري، عن المصنف، به، والموافق لما سيأتي بنفس الإسناد والمتن برقم (١١١٧١).
* [١/ ١٧٥ أ].
(¬٢) ليس في الأصل، وأثبتناه من (ر)، وهو الموافق لما في المصدرين السابقين.
(¬٣) قوله: "قال عبد الرزاق: يعني في السفر" ليس في الأصل، وأثبتناه من (ر)، (ك)، وهو الموافق لما في المصدرين السابقين.
(¬٤) كأنه في الأصل: "التاني " أو: "النابي " أو: "الناتي"، وليس في (ر) ولكن فيها بعد كلمة "التاجر" بياض، فلعل هذا اللفظ تأخر عنده، ولم يستطع قراءته فترك مكانه بياضًا، وفي (ك): "الباني"، وفي "نخب الأفكار" للعيني (٦/ ٣٩٩) نقلًا عن المصنف بلفظ: "التانئ"، والتانئ - مهموز - بمعنى المقيم - كما في "غريب الحديث" لابن الجوزي (١/ ١١٢)، "مختار الصحاح" للجوهري (مادة: تنأ) - فلا معنى من تكرارها، وفي "كنز العمال" (٢٢٧٠٣) منسوبًا للمصنف: "البادي"، والمثبت من "الجامع الكبير - ط الأزهر" للسيوطي (١٦/ ٨٢١) لعله الأنسب للسياق، ولكن وقع في المطبوعة رمز النسبة: "حب" يعني ابن حبان، وصوابه: "عب" يعني عبد الرزاق، وهو قريب من معنى ما عند الهندي.
وروى ابن حزم في "المحلى" (٣/ ١٩٢) من طريق يحيى القطان، عن ابن أبي عروبة، عن قتادة، =

الصفحة 235