كتاب الطبقات السنية في تراجم الحنفية - ت الحلو (اسم الجزء: 3)

221 الحنفيّة بالقدس الشّريف، و كانت سيرته حسنة، و طريقته مشكورة، ثمّ ولى تدريس المعظّميّة.
و كانت وفاته بالقدس الشريف، فى صفر، سنة إحدى و ثمانمائة، سقى السّمّ مع بكلمش، و شمس الدّين الدّيرىّ، بالمدرسة البلديّة، فمات هو و بكلمش، و أما الشمس الدّيرىّ فلم يكثر، فمرض طويلا و عوفى 1، و كان شهاب الدّين ابن النّقيب حاضرا، فاعتذر بالصّوم و سلم. رحمهم الله تعالى.
***

847 - خليل بن قاسم بن صفا *

المولى الفاضل خير الدّين، جدّ صاحب «الشّقائق»، وصفه حفيده بالأوصاف الحميدة، و بالغ فى الثّناء عليه. . . . . 2
***

1) ساقط من: ن، و هو فى: ط، و الضوء اللامع.
*) ترجمته فى: الشقائق النعمانية 1/ 187 - 192، الفوائد البهية 71، 72.
2) بياض فى الأصول يصل إلى نهاية حرف الخاء، و يبدأ الموجود منها من أول حرف الدال. أما بقية ترجمة خليل بن قاسم بن صفا، فتجدها وافية مع ترجمة أبنائه فى الشقائق النعمانية، و قد لخصها عنه صاحب الفوائد البهية. و فى الشقائق أن وفاة المترجم كانت سنة تسع و سبعين و ثمانمائة، و لكن فى الفوائد أنه مات سنة تسع و تسعين و ثمانمائة، و يعقب على هذا جامع الكتاب بقوله: «الذى رأيته فى الشقائق أنه توفى سنة تسع و أربعين و ثمانمائة». و هكذا يقع اضطراب بين الثلاثة فى سنة الوفاة. هذا و لست أدرى ما الذى حال بين المصنف و استكمال حرف الخاء، فإن النسخ أجمعت على هذا البياض. و تجد فى الفوائد البهية استكمالا لتراجم حرف الخاء: ترجمة خليل الجندرى صفحة 71، و هو من رجال الشقائق النعمانية. و ترجمة خليل الشهير بخليلى، المتوفى فى أثناء عشر العشرين بعد التسعمائة، صفحة 72. كما تجد فى الجواهر المضية استكمالا لتراجم حرف الخاء: ترجمة خليل بن محمد بن أحمد، بهاء الدين، المتوفى سنة تسع و تسعين و سبعمائة. ترجمة رقم 571. و ترجمة خمير الوبرى، صاحب كتاب «الأضحية». ترجمة رقم 572. و ترجمة من عرف بخواهر زاده. و هما: أبو بكر محمد بن الحسين البخارى، المتوفى ست ثلاث و ثمانين و أربعمائة. و بدر الدين محمد بن محمود الكردرى، المتوفى سنة إحدى و خمسين و ستمائة. الجواهر المضية، ترجمة رقم 1289، و ترجمة رقم 1535.

الصفحة 221