كتاب شرح المفصل لابن يعيش (اسم الجزء: 3)

مهموزًا؛ لأنّه من الابتداء، فخُفّفت الهمزة من "بادِىءَ" بقَلْبها ياءً خالصةً، لانكسارِ ما قبلها على حدّ قلبها في "بِيرٍ" و"بِيَارٍ"، وأصلُهما الهمزة، ولمّا صارت ياءً، أُسكنت على حدّ إسكانها في "قالِي قَلَا" و"مَعْدِيكَرِبَ". وأمّا "بَدَا" فأصلُه "بَداءٌ"، فخفّفوه بأن قصروه بحذف ألفه، فبقي "بَدَأٌ"، فخُفِّفت الهمزة بقلبها ألفًا لانفتاحِ ما قبلها على حدّ قلبها في قوله [من الكامل]:
665 - [رَاحَتْ بِمَسْلَمَةَ البِغَالُ عَشِيَّةً ... فارْعَيْ فَزارَةُ لا هَناكِ المَرْتَعُ
وأصلُه: لا هَنَأَكِ المرتعُ، ونحوِ قوله [من البسيط]:
666 - سَالَتْ هُذَيْل رَسُولَ اللَّهِ فاحِشَةً ... [ضَلَّتْ هُذيلٌ بما جاءَتْ وَلَمْ تُصِب]
¬__________
665 - التخريج: البيت للفرزدق في ديوانه 1/ 408؛ وشرح أبيات سيبويه 2/ 294؛ وشرح شواهد الشافية ص 335؛ والمقتضب 1/ 167؛ ولعبد الرحمن بن حسان في ديوانه ص 31؛ وبلا نسبة في الخصائص 3/ 152؛ وسرّ صناعة الإعراب 2/ 666؛ وشرح شافية ابن الحاجب 3/ 47؛ ولسان العرب 1/ 184 (هنأ)؛ والمحتسب 2/ 132؛ والمقرب 2/ 179؛ والممتع في التصريف ص 405.
اللغة: راحت: سارت. ومسلمة: هو مسلمة بن عبد الملك، وفزارة: قبيلة عمر بن هبيرة الفزاري الذي ولي العراق بعد مسلمة بن عبد الملك. والعشي: واحدته العشية، وهي ما بين الزوال إلى الغروب، وقيل غير ذلك. وهناكِ: هَنَأك: ساغ ولذّ. والمرتع: مصدر ميمي من "رتَع يرتَعُ" بمعنى رعى يرعى.
المعنى: يخبر الفرزدق بأن مسلمة بن عبد الملك قد عُزل عن العراق، وأن عمر بن هبيرة الفزاري قد وليها بدلًا منه، ويدعو لفزارة ألَّا تهنأ بولاية سيدها هذا، وأن تكون هذه الولاية مرتعًا وخيمًا لهم.
الإعراب: "راحت": فعل ماضٍ مبني على الفتح، والتاء: للتأنيث لا محل لها. "بمسلمة": جار ومجرور متعلقان بـ "راحت". "البغال": فاعل. "عشية": مفعول فيه ظرف زمان منصوب متعلق بـ "راحت". "فارعي": الفاء: استئنافية، "ارعي": فعل أمر مبني على حذف النون، والياء: ضمير المخاطبة فاعل محله الرفع. "فزارة": منادى مفرد علم مبني على الضم في محلّ نصب. "لا": نافية دعائية. "هناك": فعل ماضٍ مبني على الفتحة المقدرة على الهمزة المنقلبة ألفًا، والكاف: مفعول به. "المرتع": فاعل.
وجملة "راحت البغال": ابتدائية لا محلّ لها من الإعراب. وجملة "أرعي": استئنافية لا محلّ لها من الإعراب. وجملة "هناك المرتع": استئنافية لا محلّ لها من الإعراب.
والشاهد فيه: إبدال الألف من همزة "هنأك" في قوله: "لا هناك المرتع" وذلك ضرورة، لأن القياس تخفيف الهمز بطريقة بَينَ بَيْنَ جوازًا؛ لأنها متحركةٌ متحركٌ ما قبلها.
666 - التخريج: البيت لحسان بن ثابت في ملحق ديوانه ص 373؛ والمقتضب 1/ 167؛ وبلا نسبة في شرح شافية ابن الحاجب 3/ 48؛ والمحتسب 1/ 90؛ والممتع في التصريف ص 405.
اللغة: الفاحشة: الفعل البالغ في الإساءة، والمراد ها أن هذيلًا طلبت من الرسول - صلى الله عليه وسلم - أن يحل الزنا.
المعنى: لقد ضَلَّت هذيلٌ كلَّ الضلال بطلبها من الرسول - صلى الله عليه وسلم - أن يحل الزنا.
الإعراب: "سالَتْ": فعل ماضٍ مبني على الفتح، والتاء: للتأنيث لا محلّ لها، "هذيلٌ": فاعل. "رسول": مفعول به. "الله": مضاف إليه. "فاحشة": مفعول به ثانٍ لـ (سالت). "ضلَّت": فعل ماضٍ =

الصفحة 159