كتاب عيون المسائل للقاضي عبد الوهاب المالكي
المبحث الثّاني
ترجمة مختصِر الأصل أبي محمدّ عبد الوهّاب بن نصر البغدادي (¬1)
لقد حظيت شخصية القاضي عبد الوهّاب - على العكس من شيخه -، بعناية فائقة من كلّ من ترجم لأعلام بغداد، أو للفقهاء عامّة، أو للمالكية خاصّة، أو للأصوليين، أو حتّى للأدباء والشعراء، بدءًا من تلميذه الخطيب البغدادي (463 هـ) وانتهاءً بالمؤتمر العلّمي الأوّل لدار البحوث للدراسات الإِسلامية وإحياء التراث بدولة الإمارات، الّذي أقيم حول: "القاضي عبد الوهّاب البغدادي شيخ المالكية بمدرسة العراق"، في الفترة الممتدة ما بين [16/ 3/ 2003 إلى 22/ 3/ 2003] حيث قُدّمت فيه 84 ورقة علمية، وطُبعت في 7 مجلّدات ضخمة، لنخبة من الباحثين والعلّماء.
ولكثرة المصادر الّتي ترجمت لحياة القاضي، وطول الدراسات الّتي تناولت شخصيته، سأقتصر على أهم معالم حياته، لا سيما مع ضيق المقام هنا:
¬__________
(¬1) من أهمّ مصادر ترجمته: تاريخ بغداد: 11/ 31، طبقات الفقهاء: 168، الذّخيرة في محاسن أهل الجزيرة: 8/ 515، ترتيب المدارك: 4/ 691، تاريخ دمشق: 37/ 337، وفيات الأعيان: 3/ 219، سير أعلام النُّبَلاء: 17/ 429، تاريخ الإسلام: 29/ 85، تاريخ قضاة الأندلس: 40، الديباج: 159، وفيات ابن قنفذ: 233، النجوم الزاهرة: 4/ 276، شذرات الذهب: 2/ 223، شجرة النور: 1/ 154.
الصفحة 23
750