كتاب سعيد الأفغاني حامل لواء العربية وأستاذ أساتيذتها

وتحدث عن النسخ الخطية للكتاب، وعن منهج نشره، وأثبت
صورأ لصفحات من مخطوطاته.
ويبدا نص الكتاب بعد ذلك، وتتعاقب فيه تراجم الصحابة
والتابعين بادئة بترجمة بلال مؤذن الرسول ع! يم.
والكتاب يضم سبعاَ وأربعين ترجمة موجزةَ نادرة لمن نزل بداريا
من اصحاب رسول الله ع! يم والتابعين وتابعي التابعين، وأهل العلم على
طبقاتهم وأزمانهم، وذكر وفيات أكثرهم، ومن أعفب منهم ومن لم
يعقب.
ولم يرتب المؤلف التراجم على حروف المعجم، ولكن المحقق
أثبت في اخره مسرداَ بأعلام الناس والأماكن والكتب والأيام مرتباَ على
الحروف.
وألحق بالكتاب (الزيادة على تاريخ داريا) من إحدى النسخ الخطية
ئم السماعات الواردة في اخر النسخة التونسية.
وصنع المحقق مسرداَ بأعلام الناس والأماكن والكتب والأيام،
وختم بمسرد موضوعات الكتاب كله (1).
(1)
كئن! و 6ء
في مجلة مجمع اللغة العربية بدمشق، المجلد 26: 1/ 156، كلمة للأستاذ
الأفغاني يوافق فيها على تصحيح أورده المستشرق كرنكو على كتإب (تاريخ
داريا).
وفي المجلد 29: 1/ 55 1 - 57 1، رده على تصحيح اخر للكتاب نفسه.
76

الصفحة 76