كتاب روايات الجامع الصحيح ونسخه «دراسة نظرية تطبيقية» (اسم الجزء: 1)

المبحث الرابع
رِواية كريمة المَرْوَزيّة (463) هـ
(عن الكُشْمِيهَني عن الفَرَبْريّ)
أولًا ترجمتها (¬1): هي الشيخة، العالمة، الفاضلة، المسنِدة، الزاهدة أم الكرام، المجاورة بحرم الله، كريمة بنت أحمد بن محمد بن حاتم المَرْوَزيّة.
وهي تنسب إلى مرو الشاهجان، وهي مرو العظمى أشهر مدن خراسان وقصبتها (¬2).
كان أبوها من كشميهن، وأمها من أولاد السَّيّاري (¬3)، خرج بها أبوها إلى بيت المقدس، ثم عاد بها إلى مكة، بعد أن سمعت «الصحيح» من أبي الهيثم الكُشْمِيهَني.
شيوخها:
سمعت كريمة المَرْوَزيّة من زاهر بن أحمد السَّرْخَسي ت (389) هـ، وعبد الله بن يوسف بن بامويه الأصبهاني ت (409) هـ بالإضافة إلى سماعها من الكُشْمِيهَني «الصحيح».
¬_________
(¬1) ينظر ترجمتها في: «الإكمال» 7/ 171، «التقييد» ص: 499، «المنتظم» 8/ 270، «الكامل» 10/ 69، «العقد الثمين» 8/ 310، «شذرات الذهب» 3/ 314، «البداية والنهاية»، «الوافي بالوفيات» وغيرها.
(¬2) والنسبة إليها مروزي - بالزاي - على غير قياس. ينظر «معجم البلدان» 5/ 112 - 113، وقد تحرفت في «الأعلام» للزركلي إلى المروذية بالذال وتشديد الراء نسبة إلى مرو الروذ وهو خطأ.
(¬3) بفتح السين المهملة وتشديد الياء المثناة، نسبة إلى سيار وهو جد المنتسب إليه.

الصفحة 407