كتاب المعجم العربي لأسماء الملابس

معرَّبة، وأصلها في العثمانية: جيزمه، وفى التركية الحديثة: gizme، وهى تعنى في التركية: حذاء طويل الساق، ويطلق عليه في بعض البلاد العربية: حذاء برقبة، وفى بقية العالم العربى تطلق على الحذاء العادى.
وجُمعت الجزمة على جِزَم. ويرادفها في العربية الفصحى: الكندرة، والمزد، والنعل، والموق (¬1).

الجَزْوِيرة: بفتح فسكون فكسر وجمعها الجزاور كانت معروفة لدى سكان مالطة العرب، وهى تعنى عندهم: تنورة صغيرة من النسيج المخطط بخطوط زرق وبيض ولها طيات صغيرات، وهى مفتوحة من إحدى الجهات ومشدودة بشرائط صغيرة. ويرجح دوزى أن تكون هذه الكلمة مأخوذة من الكلمة الإيطالية: giustacuore (¬2) .
المجْسَد: بضم الميم كمُكرَم، وكسرها كمَنبر، ومُجسَّد كمُعظَّم: ثوب مصبوغ بالزعفران أو العصفر؛ مشتق من الكلمة الفارسية: جسد، لأن الجَسَد في الفارسية هو الزعفران أو العصفر.
وذو المجاسد: لقب عامر بن جشم بن حبيب؛ لأنه أول من صبغ ثيابه بالزعفران.
أو هو لفظ عربى اشتقاقه من الجسد؛ ومعناه: الثوب الذى يلى الجسد، أى جسد المرأة فتعرق فيه، وقال ابن الأعرابى: ولا تخرجن إلى المساجد في المجاسد؛ هو جمع مِجْسَد؛ وهو القميص الذى يلى البدن (¬3).

الجَشيب: بفتح الجيم، هو الغليظ من الثياب: والجشيب: البَشع من كل شيء (¬4).
الجِعْبِة: بكسر الجيم وسكون العين وكسر الباء: في العامية المصرية تعنى:
¬__________
(¬1) معجم تيمور الكبير 3/ 33 - 34، تهذيب الألفاظ العامية 3/ 359، تفسير الألفاظ الدخيلة 20، الألفاظ التركية في اللهجات العربية 65.
(¬2) المعجم المفصل لدوزى 101 - 103.
(¬3) التاج 2/ 32: جسد، الألفاظ الفارسية المعربة 41.
(¬4) اللسان 1/ 626: جشب، التاج 1/ 183: جشب.

الصفحة 112