(قال قيس ذلك يرثي الحارث بن خُوَيلد (¬1). وقبله:
وَأبيك إنَّ الحارثَ بنَ خُوَيلِدٍ ... لأخو مُدَافَعةٍ له مَجلودُ
أي: له جَلَد.
إذ رُوِّحَتْ بُزْل اللِّقاحِ عشيّة ... حُدبَ الظُّهورِ ودَرُّهُنَّ زَهيدُ
وبعدَه:
وَإذا جبانُ القوم صَدّقَ نَفْرَهُ ... حَبْضُ القِسِيّ وضَربةٌ أُخدودُ (¬2)
الحبض: صوت الوَتر.
ألْفَيتَه يَحمِي المُضافَ كأنَّه ... صَبحاءُ تَحمِي شِبلها وَتَحِيدُ (¬3) (¬4)
(31) الطوفان
إعصار مستدير يَصحبه المطرُ وفورانُ الماء. ويسمى في الرومية "سايكلون" (¬5) أي الريح الدوّارة. [وفي الفارسية: "كِرْدبَاد" (الريح المدوّرة). وفي الهندية: "بَكَولا" (¬6) (دائرة الريح). وكان المصويون يزعمون بإله للريح
¬__________
(¬1) هو أخو الشاعر. قد أصابه حبَن بمكة، فمات، والحَبَن إذا استسقى البطن.
(¬2) أخدود: تخُدّ في الجلد أي: تشقّ فيه شقّاً واسعاً عميقاً. في الشرح: المعنى أن جبانَ القوم نَفَر ففزِع حين رأى القتال، فصدّق روعَه الحبْضُ، ويروى: "صدَّق رَوعَه".
(¬3) المضاف: المنهزم الذي أحيط به. صبحاءُ: أي لبؤة لونها "أصبَحُ"، أغبرُ إلى الحمرة. تحيدُ: ترُوغ، كما يحيد الرجل يقاتِل، فيروغ أحياناً.
(¬4) سقط من المطبوعة القوسان وما بينهما.
(¬5) SYCLONE وهي كلمة محدثة بالإنجليزية. انظر معجم أكسفورد الكبير 2: 1300.
(¬6) [. . .]