السابق مكتوب بالحروف الرومانية مع ترجمة لمختارات من الأزجال).
(3) انظر العرض الوارد في Hesp, سنة 1933, ص 165.
(4) Yocabulista in Arabico: Schiaparelli فلورنسة سنة 1871.
Arte para li-: Pedro de Alcala (5) - geramente saber la lengua arauigo - Vocxbulista araugio en Tetra cas tallana غرناطة سنة 1505 (نسخة مصورة أصدرتها - Hispan is Society of America، نيويورك سنة 1928).
(6) طبعة ثانية نقح فيها جزء من الطبعة الأولى Pe-: Paul de Lagarde tri Hispani de lingua Arahica libn duo , كوتنكن سنة 1883.
(7) Martin de Ayala: - Doctrina, en len gua araniga y castellan, بلنسية سنة 1556 (نسخة مصورة نشرها Roque Chabas, بلنسية سنة 1911).
(8) المخطوط العربي رقم 3. سنة 1389) من Fagnan cataligue of the Bibliothegue - Musee d'Alger تبين أنه يتكون من ترجمة إلى العربية الأندلسية قام بها أحد رجال الدين ويدعى - Bartolme Dor ador, في وادي آش، مأخوذة عن النص القشتالي الذي كتبه في عام 1555 م. دى أيالا M.de Ayala, وكان آنئذ أسقف وادي آش.
(9) يافل: مجموع الأغاني والألحان من كلام الأندلس، الجزائر، طبعة غير مؤرخة.
(ب) دراسات خاصة:
(10) Carta de Ahenaboo en: M.Alarcon arabe granadino , . في Miscelanea de estudios y textos arabe.s, مدريد سنة 1915.
(11) Glosario de: M. Asin Palacios Vnces romances, مدريد- غرناطة سنة 1943.
(12) Sur une charte hispano: G.S. Colin