كتاب موجز دائرة المعارف الإسلامية (اسم الجزء: 27)

قصب السكر الوسالحو الرئيسية للعيش.

المصادر:
(1) Strabo: Georgraphy تحقيق Muller جـ 2، ص 664 - 695.
(2) الكندى: الولاة، تحقيق Guest، ص 98.
(3) المسعودى: مروج الذهب، باريس 1861 - 1877 م, جـ 3, ص 50.
(4) ابن حوقل: الطبعة، الثانية، ص 51 - 2، والترجمة ص 49 - 50.
(5) Synaxaire arabe Jacobite، فى patrol Orient؛ جـ 3, ص 499 - 504.
(6) ياقوت: جـ 4, ص 152.
(7) المقريزى: الخطط, تحقيق Wiet، جـ 4، ص 106 - 11.
(8) ابن الجيعان: التحقه السنية، القاهرة سنة 1899 م، ص 195.
(9) Description descriptions, Antiquites de I' Egypt، جـ 2، ص 63.
(10) على باشا مبارك: الخطط الجديدة, جـ 14، ص 104.
حسن شكرى [كارسين J. C. Garcin]

قفطان
كلمة تركية مأخوذة من الفارسية خفطان التى وردت فى الشاهنامه - انظر عبد القادر البغدادى: لغة الشاهنامه، تحقيق سلمان بعنوان: عبد القادرى بجدادينس، معجم الشاهنامينوم، ص 79، وكتاب الأسدى: لغتئ فرس، تحقيق: Horn, ص 99)؛ وفى العربية أيضًا "خفطان" كان سترة فوقية تلبس فى وقت السلم، وهو نوع من "التُنَّك" الطويل ذى الأكمام الذى كان يلبس فى وقت الحرب فوق قميص البريد (من تبرد). وشاعت هذه الكلمة مع مجئ مادة الملبس فى وقت متقدم بين العرب تحت تأثير الأزياء الفارسية (انظر الطبرى, تحقيق: ده غويه، جـ 3،

الصفحة 8364