كتاب رسالة الملائكة ت الجندي (اسم الجزء: 1)

فيقول الملك هيهات ليس الأمر إليّ إذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون. أم تراني أداري (¬1) منكرًا ونكيرًا فأقول كيف جاء اسمًا كما عربيين منصرفين وأسماء الملائكة أكثرها (¬2) من الأعجمية مثل إسرافيل وجبريل وميكاييل فيقولان هات حجتك وخل الزخرف عنك فأقول متقربًا إليها قد كان ينبغي لكما أن تعرفا ما وزن ميكاييل وجبريل على اختلاف اللغات فيها (¬3) إذ كانا أخويكما في عبادة الله فلا يزيدهما ذلك عليّ إلا غلظة (¬4) ولو علمت أنهما يرغبان في مثل هذه العلل لأعددت (¬5) لهما شيئًا كثيرًا من ذلك زلقلت لهما (¬6) ما تريان في وزن موسى (¬7) كليم الله الذي سألتماه عن دينه وحجته فأبان وأوضح فإن قالا موسى اسم (¬8) أعجمي إلا أنه يوافق من العربية وزن (¬9) مفعل وفُعلى أما مفعل فإذا (¬10) كان من ذوات (¬11) الواو مثل أوسيت (¬12) وأويت فإنك تقول موسى وموري وإن كان من ذوات الهمزة (¬13) فإنك تخفف حتى تكون الواو خالصة من مُفعلٍ تقول آنيت العشاء (¬14) فهو مؤنى فإن خففت قلت مُونى.
¬__________
(¬1) في ح أدارئ أي أدافع.
(¬2) في النسخ كلها أعجمية والصواب أكثرها لأنهم قالوا أربعة من أسماء الملائكة عربية وهي رضوان ومالك ومنكر ونكير.
(¬3) ذكر في التاج في ميكائيل أربع لغات ميكائيل وميكائين وميكاييل وميكئل وفي جبريل سبع عشرة لغة وفي عزرائيل فتح العين وكسرها.
(¬4) في النسخ غيظًا.
(¬5) في م لأعدت.
(¬6) في النسخ بدون لهما.
(¬7) في الثلاث اسم كليم ..
(¬8) في م ك بدون اسم.
(¬9) في الثلاث على وزن.
(¬10) في الثلاث إذا كان.
(¬11) في الثلاث بنات الواو.
(¬12) في ح أو شيت فهو موشى.
(¬13) في الثلاث الهمز.
(¬14) في ك الفساد وهو خطأ.

الصفحة 9