ومات سَلْم سنة أربعٍ وتسعين ومائة.
119- سَلْم بن قتيبة [1] الخراسانيّ الفريابيّ الشّعيريّ [2]- خ. ع. -
__________
[ () ] وقال ابن عديّ «لسلم بن سالم أحاديث إفرادات وغرائب» وقال: «وأرجو أن يحتمل حديثه» .
[1] انظر عن (سلم بن قتيبة الشعيري) في:
التاريخ لابن معين 2/ 223، والعلل ومعرفة الرجال لأحمد 3/ 23 رقم 3977، والتاريخ الكبير 4/ 159 رقم 2320، والتاريخ الصغير 217، والكنى والأسماء لمسلم، ورقة 92، والضعفاء الكبير للعقيليّ 2/ 166 رقم 680، والجرح والتعديل 4/ 266 رقم 1148، والثقات لابن حبّان 8/ 297، وتاريخ أسماء الثقات لابن شاهين 151 رقم 462، ورجال صحيح البخاري للكلاباذي 1/ 334، 335 رقم 469، والجمع بين رجال الصحيحين 1/ 198 رقم 739، والأنساب لابن السمعاني 7/ 352، واللباب لابن الأثير 2/ 200، وتهذيب الكمال 11/ 232- 235 رقم 2433، والعبر 1/ 332، وميزان الاعتدال 2/ 186 رقم 3377، وسير أعلام النبلاء 9/ 2034، وتهذيب التهذيب 4/ 133، 134 رقم 225، وتقريب التهذيب 1/ 314 رقم 338، وهدي الساري 407، وخلاصة تذهيب التهذيب 146، 147، وشذرات الذهب 1/ 358.
يقول خادم العلم محقّق هذا الكتاب «عمر عبد السلام تدمري» : لقد أضاف محقّق الجزء التاسع من كتاب «سير أعلام النبلاء» - 308 الأستاذ كامل الخراط، بإشراف الشيخ شعيب الأرنئوط، إلى مصادر ترجمة «سلم بن قتيبة الشعيري» كلّا من المصادر التالية:
«طبقات خليفة» و «تاريخ خليفة» و «المعارف» و «تهذيب ابن عساكر» ، فجعلها من مصادر ترجمته، وهي ليست له، وإنما لأمير البصرة الّذي يتفق مع صاحب هذه الترجمة باسمه واسم أبيه، ولكنه يختلف عنه بالنسبة وتاريخ الوفاة، فهو «سلم بن قتيبة الباهلي» أمير البصرة الّذي قتل سنة 149 هـ. بينما «سلم بن قتيبة الشعيري» المترجم هنا مات سنة 200.-.
وقيل 201 هـ-.
وقد أخطأ الدكتور بشار عوّاد معروف أيضا، فذكر بين مصادر ترجمة «الشعيري» كتاب «تهذيب تاريخ دمشق» ولم يتنبّه أن المترجم في «تاريخ دمشق» هو الأمير الباهلي، والّذي لا تتفق قائمة شيوخه وتلاميذه مع قائمة شيوخ وتلاميذ «الشعيري» ، كما يختلف تاريخ وفاة الاثنين وظروفها كثيرا عن بعضهما البعض. (انظر الحاشية رقم (3) من الجزء 11- ص 232 من تهذيب الكمال) .
ويمكن أن نلتمس للمحقّقين الفاضلين العذر، لأن الحافظ الذهبي نفسه سها في كتابه «ميزان الاعتدال» فكتب «سلم بن قتيبة الباهليّ» بدل أن يكتب «سلم بن قتيبة الشعيري» وذكر أقوال العلماء من جرح وتعديل فيما يتعلّق بصاحب الترجمة «الشعيري» . فقال: «سلم بن قتيبة
[2] الشّعيري: بفتح الشين المعجمة، وكسر العين المهملة، وبعدها الياء المنقوطة من تحتها، وفي آخرها الراء. هذه النسبة إلى بيع الشعير. (الأنساب 7/ 352) .
وفي الثقات لابن حبّان قيّد اسمه: (سلم بن قتيبة الشعير) بحذف ياء النسبة من آخره.